Condições generais de venda e garantia

“CONSTRUÇÕES MECÂNICAS LLAMADA, SOCIEDADE LIMITADA”

RESUMO:
As presentes condições gerais aplicam-se a todos os pedidos aceitos pelo vendedor e / ou cotações e ofertas aceitas pelo cliente ou comprador e serão convertidos automaticamente em contrato acordado entre as partes, começando a ter efeito a partir do momento de aceitação. Ou seja, o fato de aceitar a cotação e / ou solicitar um pedido implica o conhecimento prévio e a aceitação expressa e incondicional do cliente para as presentes Condições Gerais de Venda e Garantia, que irá reger todas as condições, salvo indicação em contrário tão bem expressa no pedido ou proposta / cotação ou no contrato que deverá ser posteriormente assinado pelas partes, caso haja Qualquer acordo verbal não será valido sem expressa aceitação e confirmação por escrito da empresa CM de Llamada SL.

PREÇOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO:
O preço da máquina e a forma de pagamento da mesma, estará indicada na oferta, ou aprovação do pedido. Sobre a máquina objeto da oferta e/ou pedido, haverá uma reserva de dominio até o momento em que não haja o efetivo pagamento em sua totalidade do equipamento descrito na oferta e / ou pedido. A CM Llamada irá emitir uma fatura para cada pagamento feito pelo comprador e irá enviá-la para o mesmo.
Ano de fabricação, revisão e aceitação da máquina:
Fabricação: A CM Llamada fabricará a máquina no prazo indicado na oferta, sempre contando a partir da data do primeiro pagamento da máquina. A faricante podera atrasar a entrega da máquina , se, por razões não imputáveis a ela, o processo atrasar a fabricação, devido a pedidos de clientes e conclusão do trabalho adicional fora dos prazos estipulados. Entende-se, entre outros, como motivo de atraso na entrega, por qualquer motivo , o pagamento do preço acordado com o comprador, o atraso na entrega ao vendedor de uma ou algumas das partes essenciais da maquina ou relevantes para qualquer um dos seus fornecedores habituais e qualquer situação de greve geral e / ou setor que limita e impede o transporte da máquina ou dos seus componentes ou partes , e em toda essa situação .
Revisão e pré entrega da maquina: Uma vez finalizada a fabricação da maquina , a fabricante comunicara por escrito o comprador a data para que o mesmo envie os seus técnico e operadores para verificar as instalações feitas na maquina pela empresa em Cardedeu ( Barcelona – Espanha ) . O comprador devera responder por escrito ao vendedor, informando dentro desse periodo a data que irá fazer a visita de verificação da maquina para que não haja duvidas do seu perfeito estado de funcionamento.

  • A) Comprador: irá para a visita de verificação para celebrar um documento de acordo de conformidade técnica e de aceitação da maquina para entrega. Encerrada a visita o comprador será obrigado a cumprir com sua parte do acordo pagando a parte do preço indicado na proposta acordada e assinada por ambas as partes.
  • B) Comprador: se o comprador desistir do direito de verificação e visita , deverá comunicar por escrito a empresa CM Llamada , e isso não podera ser a causa de atraso do pagamento da maquina conforme os termos descritos no orçamento assinado e acordado entre as partes . A ausencia da resposta do comprador em um prazo estipulado de 10 dias, após a notificação do fabricante significara a renuncia automática da inspeção e entrega direta da maquina. Neste caso inicie o periodo de pagamento do preço correspondente a entrega da maquina. Até que o pagamento seja feito, à fabricante não será obrigada a entregar e nem iniciar os procedimentos de transportar a maquina.

ENTREGA, CUSTOS E RISCOS DERIVADOS DO TRANSPORTE DA MAQUINA:

  • A) Depois de verificar a maquina, ou desistido esse direito e os acordos concluidos o pagamento, o vendedor vai colocar a maquina e os materiais a disposição do comprador.
  • B) Regra geral: as condições de transportes serão estritamente estipuladas no orçamento ou pedido acordado de acordo com o INCOTERM ( NOMENCLATURA )
  • C) Seguro de transporte: O COMPRADOR se compromete a adquirir o seguro para cobrir 110% do valor total da máquina e todos os riscos decorrentes do transporte e recepção da Máquina cobertura do CM saída local Llamada para o destino final do mesmo.

ATA DE CONFORMIDADE E COMISSIONAMENTO:
Uma vez que a maquina está no local indicado pelo comprador , o fabricante enviara um técnico responsavel da empresa para completar as condições de entrega estabelecidas no orçamento acordado, tanto tempo e custos, e o mesmo devera assinar um documento de conformidade do equipamento e comissionamento para à aceitação e concordancia desta implementação . Este evento será realizado mediante à apresentação da documentação relevante, e isso irá servir para treinar os técnicos e operadores. 

6. PÓS-VENDA GARANTIAS DO FABRICANTE:
O comprador é reconhecido como uma empresa de fundações, tendo o conhecimento do setor de infraestrutura adequada a suficiente para usar a maquina que encomendou da fabricante CM LLAMADA
6.1 Riscos incluem: A fabricante garante o comprador.

  • A) Durante o período de 6 meses a partir do documento de conformidade e aceitação da máquina ou de saída da máquina instalações CM Llamada, uso, manutenção, peças e serviços relacionados com peças fabricadas para máquina de terceiros (tais como bombas, válvulas, o motor hidráulico, o motor de combustão, e outros semelhantes, dos quais respondem garantia própria do fabricante de tais partes.
  • B) Durante o prazo de 1 ano a partir do documento de conformidade e aceitação da máquina ou de saída da máquina instalações CM Llamada, uso, manutenção, materiais, peças e mão de obra para a substituição, em relação ao restante da maquina.

6.2 Riscos excluidos: garantías não inclusas na maquina.

  • A) a substituição de componentes e / ou substituição de peças de consumo sujeitas ao desgaste
  • B) Os ajustes , limpeza ou outra adaptação periódica trabalha máquina.
  • C) Qualquer despesa de transporte ou transporte de peças de máquinas ou reparo e / ou substituição.
  • D) Todas as despesas de viagem e / ou alojamento e / ou apoio de operadores da fabricante
  • E) Qualquer dano causado pela máquina de força maior e / ou mau uso do mesmo pelo comprador ou seus operadores.
  • F) Qualquer dano que é a culpa ou negligência de um terceiro, ou resultante do uso de máquinas por uma parte externa para o comprador.
  • G) Qualquer avaria ou dano no equipamento, mesmo dentro dos períodos de garantia especificados no ponto 6.1 . , se o COMPRADOR DA MÁQUINA tenha usado por mais de 1.750 horas durante o período de 1 ano ou 875 horas no dentro de 6 meses .
  • H) Qualquer perda de lucro , juros de mora ou outros danos que possam reivindicar comprador e / ou terceiros em conexão com o uso da máquina, ou compromissos COMPRADOR derivativos com terceiros , como resultado de uma parada da MÁQUINA.

6.3 Procedimento: O COMPRADOR deverá informar por escrito à FABRICANTE o mais breve possível de qualquer ocorrência, grave e / ou repetida, que tenha ocorrido com a máquina dentro dos prazos de garantia previstos no ponto 6.1 .. Esta comunicação devera descrever o detalhadamento as razões ou causas da máquina o motivo de não funcionar corretamente. O COMPRADOR não deve manipular o equipamento sem seguir a instruções do FABRICANTE, O Fabricante tentará reparar o dano mediante a comunicação com os técnicos e operadores do comprador, se for constatado algum defeito o mesmo se compromete a enviar um operario/técnico até a empresa.

OBRIGAÇÕES DAS PARTES:
Da compradora: A Compradora assume as seguintes obrigações.

  • A) Utilizar a maquina para o uso para o qual foi comprado.
  • B) Não utilizar a maquina sem á intervenção técnica e profissional adequada.
  • C) Permitir a utilização da maquina somente para os operarios formados e certificados pela empresa fabricante ( CM Llamada ) ou pelo comprador, permitir outros funcionarios somente com a conclusão do curso de formação, aprendizagem e conhecimento da maquina.
  • D) Informar a fabricante de qualquer ocorrencia grave que sofrer a maquina durante o periodo de garantía indicada na clausura sexta.
  • E) Realizar as revisões técnicas e periódicas fielmente que estão indicadas no manual de uso, condução e manutenção fornecido com o equipamento. Assim como uma revisão técnica efetuada por o serviço técnico de CM Llamada para a manutenção da maquina quando ocorrer as primeiras 500 horas de funcionamento ou dentro dos seis meses a contar do comissionamento ACTA da entrega técnica da maquina.

Da fabricante: A fabricante assume as seguintes obrigações.

  • A) Fabricar a maquina e entregar a o comprador das formas e prazos previstos no contrato.
  • B) Fazer o registro de conformidade e comissionamento dos equipamentos na entrega técnica da maquina com os operarios do comprador.
  • C) Fazer o registro de implementação e treinamento para os operadores do COMPRADOR no momento e no local indicado.
  • D) Assumir qualquer tipo de reparação da maquina nos termos descritos na clausura Sexta. Dadas as condições de carater INTUITO-PERSONAE deste contrato geral e sujeito, no caso antes do periodo final da garantía do fabricante, vender , arrendar a terceiros sem a autorização previa da CM Llamada , o prazo de garantía se entenderá como expirado , tendo sido incapaz de verificar a capacidade técnica do novo usuario da maquina.

PROPRIEDADE INTELECTUAL
Fornecimento intelectual e / ou industrial com todos os termos e informações de propriedade ligada a ela, bem como equipamentos e fornecimento de elementos do objeto, planos, desenhos, “software”, etc,., Incorporados ou que lhe diz respeito, pertence a CM Llamada, pelo que a sua utilização é expressamente proibida pelo comprador por outros que não sejam de atendimento de pedidos, bem como fins de reprodução total ou parcial ou transferência de uso a terceiros sem o consentimento prévio CM Llamada por escrito.

EXTENÇÃO DO PRESENTE CONTRATO:
O Prensente acordó contratual poderá se extinguir-se por:
1.) O Pleno cumprimento
2.) O acordó entre as partes
3.) Na rescisão antecipada com base em violação das suas obrigações decorrentes do presente contrato. Especificamente, ambas as partes concordam que constituem justa causa para rescindir o contrato, e ambas as partes dão o caráter expressa causas de rescisão do presente contrato, o seguinte:

  • A) A insolvência ou falência de qualquer das partes contratantes, bem como a liquidação extrajudicial ou dissolução.
  • B) falta de pagamento do preço, total ou parcial, acordado no orçamento/pedido. No entanto, o vendedor pode optar por resolver o comprador ou exigir o pagamento integral de mais dinheiro, se houver e juros .

JURISDIÇÃO:
Este presente contrato e qualquer disputa que surja se´ra objetos das disposições nele contidas, e no previsto as disposições da convenção das Nações Unidas sobre contratos para venda internacional de mercadorias , 11 de abril de 1980, nas leis da Espanha , do código comercial , leis especiais ,e os usos comerciais e costumes e, na sua falta pela disposições do código civil Espanhola.

IDIOMA:
Este contrato foi redigido em ingles, español e portugués mas em caso de discrepancia entre as tres versões a versão em español prevalecerá. 

“CONSTRUCCIONES MECÁNICAS LLAMADA, SOCIEDAD LIMITADA”
GENERALIDADES:
Las presentes Condiciones Generales serán de aplicación a todos los pedidos aceptados por la vendedora y/o presupuestos u ofertas aceptados por el Cliente o Comprador y, se convertiran automáticamente en Contrato entre las partes, comenzando a regir desde el momento de la aceptación. Esto es, el hecho de aceptar un presupuesto y/o solicitar un pedido implica el conocimiento previo y la aceptación expresa y sin reservas del cliente a las presentes condiciones Generales de Venta y Garantía, que regirán en todos sus términos, salvo indicación en contra recogida de forma expresa bien en el pedido u oferta /presupuesto o bien en el contrato que sea posteriormente sea suscrito entre las partes, en cuyo caso regirán éstas de forma prioritaria Cualquier acuerdo verbal no será efectivo sin aceptación expresa confirmada y escrita por parte de CM Llamada SL. 

PRECIOS Y CONDICIONES DE PAGO:
El precio de la MAQUINA y la FORMA DE PAGO de la misma es la indicada en la OFERTA, o aceptación de pedido en su defecto. Sobre la maquinaria objeto de la oferta y/o pedido, existirá una reserva de dominio hasta el momento en que no se haga efectivo el pago total del equipo descrito en la oferta y / o pedido. LA VENDEDORA emitirá una factura por cada pago realizado por LA COMPRADORA y se la enviará a esta última.

PERIODO DE FABRICACIÓN, REVISIÓN Y ACEPTACION DE LA MAQUINA:
Fabricación: LA VENDEDORA fabricará la MAQUINA en el plazo indicado en la oferta siempre a contar desde el día del primer pago a cuenta de la MAQUINA. LA VENDEDORA podrá demorarse en la entrega de la MAQUINA si, por causas no imputables a ella, se retrasare el proceso de fabricación de la misma ó debido a peticiones del cliente de realización de trabajos complementarios al margen de los plazos inicialmente establecidos. Se entenderán, entre otras, como justas causas para el retraso en la entrega el retraso, por cualquier causa, en el pago del precio acordado con la COMPRADORA, el retraso en el suministro a la VENDEDORA de alguna o algunas de las piezas esenciales y/o relevantes de la MAQUINA por alguno de sus proveedores habituales y cualquier supuesto de huelga general y/o sectorial que limite o dificulte el transporte de la MAQUINA o de sus componentes o piezas, y mientras dure dicha situación. 
Revisión o pre-entrega de la MAQUINA: Una vez finalizada la fabricación de la MAQUINA, LA VENDEDORA comunicará por escrito a la COMPRADORA la fecha para que esta última envie a sus técnicos y operarios para que revisen el estado de la MAQUINA fabricada en las instalaciones de la COMPAÑÍA en Cardedeu (Barcelona, España). LA COMPRADORA deberá responderle por escrito a LA VENDEDORA indicándole, dentro de dicho periodo, en qué fecha se personará para dicha visita de comprobación. Ambas partes podrán acordar verbalmente dichas fechas.
En el acto de revisión de la MAQUINA en las instalaciones de la VENDEDORA, se pondrá en funcionamiento la MAQUINA para que pueda comprobarlo la COMPRADORA.

  • a) Si LA COMPRADORA acude a dicha visita de comprobación, se otorgará entre ambas el documento de Conformidad y Aceptación de Máquina y se fijará el plazo aproximado de entrega de la MAQUINA. Finalizada dicha visita LA COMPRADORA estará obligada a satisfacer a la VENDEDORA la parte del precio indicada en la OFERTA que corresponda al concepto “aceptación de la maquina”.
  • b) Si la COMPRADORA desistiere de su derecho de comprobación y/o visita, deberá comunicarlo por escrito a LA VENDEDORA y ello no será causa para retrasar el pago de la MAQUINA en los términos indicados en la OFERTA. La no contestación por la COMPRADORA en el plazo de 10 días a la notificación por la VENDEDORA significará que renuncia a su derecho de inspección y que solicita la entrega directa de la MAQUINA. En tal caso, comenzará el plazo para el pago de la parte del precio que corresponde a la entrega de la MAQUINA. Hasta que se haya realizado dicho pago, la VENDEDORA no está obligada a entregar la MAQUINA ni a empezar los trámites y gestiones para el transporte de la misma.

ENTREGA, COSTES Y RIESGOS DERIVADOS DEL TRANSPORTE DE LA MAQUINA:

  • a) Una vez comprobada la maquina o desistido de dicho derecho y cumplimentado los acuerdos de la forma de pago, LA VENDEDORA pondrá la maquinaria o materiales a disposición de la COMPRADORA.
  • b) Regla General: Las condiciones del transporte serán las estrictamente estipuladas en la oferta y/o pedido aceptado según la nomanclatura INCOTERM.
  • c) Seguro de transporte: La COMPRADORA se obliga a contratar un seguro que cubra el 110% del valor total de la MAQUINA y por todo tipo de riesgos derivados del transporte y recepción de la Maquina, cubriendo desde la salida de las instalaciones de CM LLAMADA hasta el destino final de la misma.

ACTA DE CONFORMIDAD Y PUESTA EN MARCHA.
Una vez esté la MAQUINA en el lugar indicado por la COMPRADORA, LA VENDEDORA enviará un técnico de su empresa quien cumplimentando las condiciones de entrega establecidas en la Oferta;tanto de duración como de costes; suscribirá el documento de Conformidad y Puesta en Marcha de Maquinaria para la aceptación y conformidad de esta puesta en marcha. En este acto se hará entrega de la documentación pertinente así como esta servirá de formación de técnicos y operarios. 

6. GARANTÍAS POST-VENTA DE LA VENDEDORA.
La COMPRADORA se reconoce como una compañía del sector de las cimentaciones y construcción, teniendo conocimiento del sector y disponiendo de la infraestructura adecuada así como del equipo humano y técnico suficiente para poder usar correctamente la MAQUINA que ha encargado a LA VENDEDORA.
6.1 Riesgos incluidos: La VENDEDORA garantiza a la COMPRADORA:

  • a) Durante el plazo de 6 meses a contar desde el documento de Conformidad y Aceptación de Máquina o salida de máquina de instalaciones de CM LLAMADA, el uso, mantenimiento, piezas y mano de obra en relación con las partes de la MAQUINA fabricadas por un tercero (tales como bombas, válvulas, el motor hidráulico, el motor térmico, y similares, de las que responderá la garantía del propio fabricante de dichas piezas).
  • b) Durante el plazo de 1 año a contar desde el documento de Conformidad y Aceptación de Máquina o salida de máquina de instalaciones de CM LLAMADA, el uso, mantenimiento, materiales, piezas y mano de obra para su sustitución, en relación con el resto de la MAQUINA.

6.2 Riesgos excluidos: La presente garantía no incluye:

  • a)Cualquier sustitución de componentes perecederos y/ o la sustitución de componentes sometidos a desgaste.
  • b)Reglajes, limpiezas u otros trabajos periódicos de adecuación de la máquina.
  • c) Cualquier gasto de envío o transporte de la máquina o de piezas de reparación y/o sustitución.
  • d) Cualquier coste de desplazamiento y/o alojamiento y/o manutención de los operarios de LA VENDEDORA.
  • e) Cualquier desperfecto ocasionado en la MAQUINA por Fuerza mayor y/o por un mal uso de la misma por la COMPRADORA o sus operarios.
  • f) Cualquier desperfecto que sea culpa o negligencia de un tercero, o derivada del uso de la MAQUINA por un tercero ajeno a LA COMPRADORA.
  • g) Cualquier desperfecto o avería en la MAQUINA, incluso dentro de los periodos de garantía indicados en el apartado 6.1., si la MAQUINA hubiere sido usada por LA COMPRADORA durante mas de 1750 horas en el plazo de un año o de 875 horas en el plazo de seis meses.
  • h) Cualquier lucro cesante, intereses de demora u otros daños o perjuicios que pudiere reclamar LA COMPRADORA y/o terceros en relación con el uso de la MAQUINA; o derivado de compromisos asumidos por LA COMPRADORA con terceros o como consecuencia de un paro de la MAQUINA.

6.3 Procedimiento: LA COMPRADORA informará por escrito a la VENDEDORA y a la mayor brevedad posible de cualquier incidencia, grave y/o reiterada, que tuviere la MAQUINA dentro de los periodos de garantía indicados en el apartado 6.1.. En dicha comunicación describirá brevemente los motivos o causas por las que la MAQUINA no funciona correctamente. LA COMPRADORA se abstendrá de manipular la MAQUINA sin seguir las instrucciones de la VENDEDORA.LA VENDEDORA intentará reparar los desperfectos mediante comunicación con los técnicos y/o operarios de la COMPRADORA, si fuere posible, y en su defecto se compromete a desplazar un operario/técnico para repararla en el domicilio de la VENDEDORA. 

OBLIGACIONES DE LAS PARTES:

De la Compradora: La COMPRADORA asume las siguientes obligaciones:

  • a) Utilizar la MAQUINA para el uso por el cual ha sido adquirido.
  • b) No manipular la MAQUINA sin la intervención de los técnicos y profesionales adecuados.
  • c) Permitir la utilización de la MAQUINA únicamente a los operarios formados por la VENDEDORA o a otros empleados de la COMPRADORA siempre que estos últimos hayan superado un curso de formación, aprendizaje y conocimiento de la MAQUINA.
  • d) Informar a la VENDEDORA de cualquier incidencia grave que pudiere sufrir la MAQUINA durante el periodo de garantía indicado en la clausula SEXTA.
  • e) Realizar las revisiones técnicas y periódicas fielmente como se indican en los manuales de usos, conducción y de mantenimiento suministrados juntamente con el equipo. Así como una revisión técnica efectuado por el servicio técnico de CM Llamada para el mantenimiento de la MAQUINA cuando concurra el primero de los siguientes supuestos: (i) 500 horas de funcionamiento; (ii) o el transcurso de seis meses desde el ACTA de Puesta en Marcha. En caso de incumplimiento, quedará sin efecto la garantía indicada en el pacto anterior.

De la Vendedora: La VENDEDORA asume las siguientes obligaciones:

  • a) Fabricar la MAQUINA y entregarla a la COMPRADORA en la forma y plazo previstos en este contrato.
  • b) Hacer el acta de Conformidad y Puesta en marcha de Maquinaria en las instalaciones de la VENDEDORA y con los operarios que envíe la COMPRADORA.
  • c) Hacer el acta de puesta en marcha y la formación a los operarios de LA COMPRADORA, en el lugar y fecha que esta indique.
  • d) Asumir cualquier tipo de reparación de la MAQUINA en los términos y condiciones indicados en la clausula SEXTA.

Dadas las condiciones de carácter INTUITU-PERSONAE de este contrato y condicionado general, en el caso que antes del fin del periodo de GARANTÍA la COMPRADORA vendiere, arrendase o subarrendase a un tercero la MAQUINA sin la previa autorización de CM LLAMADA, el plazo de garantía se entenderá que ha expirado, al no haber podido comprobar la VENDEDORA la capacidad técnica del nuevo usuario de la MAQUINA. 

PROPIEDAD INTELECTUAL:

La propiedad intelectual y/o industrial de la oferta en todos sus términos y la información adjunta a la misma, así como la de los equipos objeto del suministro y la de los elementos, planos, dibujos, “software” etc,., incorporados o relativos al mismo, pertenece a CM LLAMADA, por lo que queda expresamente prohibida su utilización por la COMPRADORA para otros fines que no sean la cumplimentación del pedido, así como su copia total o parcial o cesión de uso a favor de terceros sin el previo consentimiento por escrito de CM LLAMADA. 

EXTINCIÓN DEL PRESENTE CONTRATO:
El presente acuerdo contractual podrá extinguirse por:
1.- El cumplimiento íntegro del mismo.
2.- El mutuo acuerdo entre ambas partes.
3.- Por su resolución anticipada en base al incumplimiento de las obligaciones asumidas en el presente contrato. En concreto, ambas partes convienen que constituyen justas causas para resolver el contrato, y a las que ambas partes otorgan el carácter de causas de resolución expresa del presente contrato, las siguientes:

  • a) La declaración de concurso o intervención judicial de cualquiera de las partes contratantes así como también su disolución o liquidación extrajudicial.
  • b) El impago, total o parcial, del precio acordado en la OFERTA. No obstante, la VENDEDORA podrá optar entre resolver o exigir a la COMPRADORA el total pago del precio mas, en su caso, los intereses que se devengaren.


JURISDICCIÓN:

El presente contrato y cualquier disputa que pueda surgir del mismo queda sujeto a las estipulaciones contenidas en el mismo, y, en lo en el no previsto, por las disposiciones contenidas en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1.980, en las leyes de España, del Código de comercio, leyes especiales, y los usos y costumbres mercantiles y, en su defecto, por lo establecido en el Código Civil español.

IDIOMA:

El presente contrato se ha redactado en inglés y español, pero en caso de discrepancia entre ambas versiones prevalecerá la versión española.